Transcripción generada por IA de Medford, Comité Escolar de MA - 29 de febrero de 2016 (proporcionado no oficialmente por MT)

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

Mapa de calor de los altavoces

[Stephanie Muccini Burke]: Vendremos a ordenar. Llame al rollo. Sr. Skerry, lo siento.

[Robert Skerry]: Tome su tiempo.

[Stephanie Muccini Burke]: Presidente, todo, por favor, levante y salude nuestra bandera. Prometo lealtad a la bandera de los Estados Unidos de América, y a la república por la que se encuentra, Una nación, bajo Dios, indivisible, con libertad y justicia para todos. Artículo uno, aprobación de las actas del 1 de febrero de 2016. Hay una moción de aprobación, secundada por el Sr. Skerry. ¿Todo a favor? ¿Todos opuestos? Se transportan minutos. Sr. Benedetto.

[Unidentified]: Hubo algunas cosas en las actas sobre las que tenía preguntas en nuestra última reunión. No lo vi en el paquete de discursos, pero sé que estamos planeando hacer una reunión del subcomité con respecto al puntaje de la prueba académica. Y quiero asegurarme de que pusiéramos eso en la agenda, así que haré planes para esa reunión.

[Erin DiBenedetto]: Si salió solo a los padres de la escuela de Robert o si salió a todo el distrito del título I en su conjunto.

[Stephanie Muccini Burke]: Sr. Superintendente.

[Roy Belson]: Entonces, como saben, el alcalde designó a los subcomités en la última vez y hay un subcomité del plan de estudios y esto se informó al subcomité de modo que en breve en el futuro tendremos un subcomité del plan de estudios sobre el tema de los académicos. La información, La administración se reunió con el Departamento de Educación Primaria y Secundaria, obtuvo muchos más datos. Y como resultado, lo llevaremos al subcomité. Y en tercer lugar, Diane está aquí para hablar sobre la carta. No sé cómo se emitió específicamente eso.

[Erin DiBenedetto]: No estábamos seguros de si solo iba a los Roberts o si iba a ir a todos los estudiantes del Título I en todo el distrito.

[Diane Caldwell]: La carta de la carta de responsabilidad salió a las escuelas del Título I. Entonces serían los Roberts, el Colón y las Escuelas Primarias McGlynn.

[Erin DiBenedetto]: Entonces, ¿todas las escuelas necesitaban recibir esa carta?

[Diane Caldwell]: Sí.

[Erin DiBenedetto]: Solo la escuela Robert. Así es. Bueno. Y eso se le dio a los padres entrar, um, estamos tomando los próximos pasos necesarios.

[Diane Caldwell]: Eso es correcto. Entonces salió a través de un correo electrónico de mi oficina a los directores y los directores lo difundieron a los padres. Bueno.

[Erin DiBenedetto]: Um, así que seguiremos más en el, um, sé que no estoy en ese subcomité, pero probablemente asisto a esta reunión. Um, Así que sí, seguiremos pronto en esa reunión y solo hiciera una lluvia de ideas para los próximos pasos para asegurarnos de que nuestros puntajes se eleven por encima. Me encanta tenerte allí. Eso sería genial. Bueno. Gracias. Gracias. Gracias.

[Stephanie Muccini Burke]: Artículo dos, aprobación de facturas, transferencia de fondos. Sr. Skerry. Moción de aprobación. Secundado por la Sra. Van der Kloot. Todo a favor. Todos opuestos. Se otorga la aprobación de los fondos. Aprobación de las nóminas. Sr. Skerry. Moción de aprobación del Sr. Skerry, secundada por la Sra. Van der Kloot. ¿Todo a favor? Sí. ¿Todos opuestos? Moción aprobada. Informe del Secretario. Ninguno. Informe de comités. Ninguno. Tenemos premios. ¿Hay una moción en el piso para la suspensión de las reglas para tomar el artículo dos?

[Paulette Van der Kloot]: Orden de negocios, para que podamos tomar el número dos, informar sobre los premios de escritura Scholastic Boston Globe.

[Stephanie Muccini Burke]: Hay una moción en el piso para la suspensión de las reglas. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? Se otorga la suspensión. Artículo dos, informe sobre los premios de escritura Scholastic Boston Globe.

[Roy Belson]: Señora alcalde y miembros del comité, llamaremos a nuestro superintendente adjunto para que lidere la discusión en esta área en particular. ¿No? ¿Quién lo va a hacer?

[Unidentified]: Ah, OK.

[Roy Belson]: Vamos a llamar a nuestro director de humanidades para que lo haga.

[Chiesa]: Buenas noches. Los Boston Globe Scholastic Writing and Arts Awards ofrecen una oportunidad para que los estudiantes sean reconocidos por sus talentos creativos, y este año Medford tuvo 35 ganadores de premios de escritura escolar sin precedentes. Tuvimos cinco que recibieron llaves de oro, Ocho llaves de plata y 22 reciben mención de honor. Además de tener ganadores recurrentes del año pasado, este año también representa la primera vez que tuvimos estudiantes de secundaria, seis en total, ganando un premio de escritura Boston Globe. También tuvimos tres estudiantes que recibieron un premio de arte escolar. Tuvimos dos llaves de plata y una mención de honor, y estamos muy orgullosos de los estudiantes esta noche. Todos los ganadores recibirán un certificado para el premio, Nuestros ganadores de Gold and Silver Key también recibirán un PIN, y serán honrados en una ceremonia de premiación especial el 12 de marzo en el Museo de Bellas Artes. Además, los ganadores de Gold Key ingresan a una competencia nacional. Por lo tanto, sus entradas se envían directamente a Nueva York, y se ingresan en una competencia nacional donde tienen la oportunidad de competir por becas. Así que estamos muy emocionados por estos estudiantes. Y en espera de la aprobación de los padres, verá estas presentaciones de escritura sobre las humanidades en el sitio web de artes del idioma inglés si desea revisar. Me gustaría pedirle a los maestros que apoyaron a los estudiantes en esto que surgieran mientras Dar los premios. Quiero agradecerles por todo su tiempo. Decidieron desinteresadamente tiempo extra. Esta noche tenemos al Sr. Ambrose con nosotros. Tenemos al Sr. Bostock. Tenemos a la Sra. Zeckman, el Sr. Heinegg y la Sra. Stevens, así como la Sra. Liu. Y el Sr. Bowen Flynn no pudo estar aquí esta noche. Y estamos muy orgullosos de nuestros estudiantes. Así que nos gustaría dar los premios. No sé si quieres que vengamos para dar los premios o cómo quieres ir. Sí, por favor.

[Stephanie Muccini Burke]: Felicitaciones, las Escuelas Públicas de Medford se enorgullecen de reconocer a Isadora Martin, Boston Globe 2016 Scholastic Writing Award Gold Key. Si pudiera, por favor, venga. ¿Isadora? Claro, todos los niños podrían alinearse, y lo llamaremos uno a la vez.

[Unidentified]: Los maestros también pueden surgir.

[Chiesa]: Oh, Isadora tiene ensayo hoy.

[Stephanie Muccini Burke]: Isadora tiene ensayo. Tenemos a Hannah Rogers. Ella es la llave de oro de Boston Globe 2016 Scholastic Writing Award. Hannah. ¿Hannah Rogers? ¿No? Ella está en camino. Carly Roy, Premio de escritura Scholastic Gold Key. Hola Carly. Felicidades. Robin Sharma, Premio de escritura Scholastic, Gold Key. Brianna Sampao, llave de oro. Ahora tenemos la llave de plata de escritura Scholastic. Shayma Azam. Kathleen Campbell. Quynh Chang Isadora Martin Valentina Luma Megan Malloy, Key Silver. Zoe Salvato Cutter. Maha Shafiq. Felicidades. Gracias. Felicidades. Victoria Rashi. Felicidades. Felicidades. Steven Spirus. Ahora tenemos la mención de honor, Albert Farrar. Emily Brosnan. Brendon Chirlone. Brendon. Valerie Depina. Jasmine Demaclean. Aidan Denevan. Michael Fenn. Analia Fidelak. Christian Gaddy. Daniel Gross.

[Unidentified]: Felicitaciones, Daniel.

[Stephanie Muccini Burke]: Shannon Hardy. Felicidades. Mamá quiere una foto. Amal Hassan. Lucy Hines. Eric Liam. Malika Limone. Samantha Liu. Kyle McGinley. Steve inspira. Brianna Saunders Correa. Charles Todd Hunter. Justin Thang. Julia Shanahan Hannah Rogers que era una llave de oro para Hannah.

[Chiesa]: Solo quiero felicitar a todos los que estuvieron aquí esta noche y a todos nuestros ganadores. Y nuevamente, un gran agradecimiento y tal vez una ronda de aplausos para nuestros maestros que realmente apoyaron a los estudiantes. Muchas gracias.

[Stephanie Muccini Burke]: en el piso para volver al pedido regular de los negocios por la Sra. Van der Kloot. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? Ahora estamos bajo participación en la comunidad. EM. Van der Kloot, ¿querías hacer un comentario?

[Paulette Van der Kloot]: Sí, había un padre en la audiencia que nos había escrito, Sra. Valdez.

[Stephanie Muccini Burke]: ¿Hay una Sra. Valdez? Su nombre y dirección para nuestro registro, por favor.

[SPEAKER_14]: Bielke Valdez, 113 Fellsway West.

[Stephanie Muccini Burke]: Bienvenido.

[SPEAKER_14]: Gracias. Quería tomar un minuto rápido para dirigirme al comité escolar solo para tener voz a algunas preocupaciones sobre algunas comunicaciones leves, especialmente con respecto a las decisiones financieras. Hubo un viaje escolar patrocinado por el GSA y el Club Internacional de Amnistía en noviembre que fue cancelado por razones de seguridad. Como padre, aprecio mucho el La sensación de poner la seguridad de los niños primero, y no estaba en desacuerdo con la decisión de cancelar el viaje. Al cancelar el viaje, hubo mucha falta de comunicación en cuanto a los reembolsos. Hubo cierta comunicación sobre un porcentaje reembolsado de la compañía de seguros, y luego habla sobre lo que sucederá con el resto de los fondos, y o qué otras actividades para reemplazar lo que se canceló la actividad. Los maestros han hecho un gran trabajo haciendo todo lo posible para tratar de comunicarse con los padres. Pero desde noviembre, no ha habido una reunión, una nota o un correo electrónico general con los próximos pasos de seguimiento. Mi principal preocupación como padre es el 25% que no fue reembolsado del seguro Los maestros me han informado que las decisiones financieras están con ustedes. Básicamente, estoy tratando de averiguar si hay algún siguiente seguimiento y lo que se ha planeado o discutido. Hablé con el Sr. Belson por teléfono en diciembre. Hubo un problema con el seguro que me identificó. No sabían quién era yo. Estaba pidiendo que el cheque se cancelara entonces. enviado a mí en lugar del padre de mi hijo. Y había más preocupación en identificar más quién era y demostrar que probé para el viaje en lugar de tratar de trabajar conmigo. Y desafortunadamente, Sr. Belson, cuando pregunté qué pasa con el resto, sus palabras para mí eran, no me importa ahora. Y eso me preocupa porque me encantaría estas oportunidades para continuar. Me encantaría ver que sucediera algo así en el futuro, pero solo con un plan estratégico sobre cómo comunicarse con los padres de cualquier si, porque los que si no se comunicaron completamente. Y gracias por tu tiempo.

[Stephanie Muccini Burke]: Gracias, señorita Valdez.

[Roy Belson]: Sr. Belson, Madame Mayor y miembros del comité. Desafortunadamente, el viaje tuvo que ser cancelado o Estamos de acuerdo en que debe cancelarse debido a las circunstancias en el mundo en ese momento en particular. Nos preocupamos por la seguridad. Hemos tenido varias otras discusiones sobre seguridad en los últimos tiempos. Obviamente, se tomó una decisión en ese momento en función de lo que sabíamos y lo que podría ser una amenaza, porque había amenazas en Washington en ese momento. Cuando las personas se inscribieron en el viaje, y tengo el material, y creo que se puso en su paquete, la información era parte del registro. Eso habló sobre un programa de seguros de Cancelar por cualquier motivo. Y ese programa garantizado 75% de regreso. Hacer que una empresa esté de acuerdo inicialmente para devolverlo, si alguna vez trata con una compañía de seguros, sabe que no es solo una llamada telefónica. Que tuvimos que hacer un seguimiento, y pudimos recuperar el 75%, aunque. Tomó varias llamadas telefónicas y trabajar en el personal. Bernadette Rigodelli también trabajó mucho para hacer un seguimiento de eso. En ese momento, dijimos que trataríamos de convencer a la compañía de que esta era una circunstancia inusual y que debería retroceder el 100% porque no era algo que se cancelara porque simplemente decidimos no ir. Esta fue una situación mundial que salió de la nada. Y había mucha planificación. También discutimos qué más podríamos hacer en el futuro. Y referimos a los planificadores de viajes, las personas que habían patrocinado la actividad, y dijeron que trabajaríamos con usted para que aparezca posiblemente con una actividad alternativa que podría proporcionar algún tipo de experiencia para nuestros jóvenes que querían hacer ese viaje. Cuando la Sra. Valdez contactó a mi oficina, Ella me indicó que el reembolso iba a la persona equivocada. Ahora, no sabemos quién es la persona equivocada porque el reembolso va a la persona cuyo nombre está en el formulario que tiene la compañía de seguros. En este caso, era alguien con quien no estuvo de acuerdo debería obtener el regreso. Es necesario por nuestra parte y la debida diligencia para asegurarse de que tenía derecho al reembolso. Tuvimos que hablar con la empresa. Simplemente no podríamos simplemente decir, está bien, te lo daremos porque dices que eres la persona que va a recibir el reembolso. No es tan simple. Mucha gente reclamará la propiedad de un reembolso, pero debe hacerse de manera oficial y profesional con una compañía externa porque no están escribiendo un cheque a alguien si no están seguros de que vaya a la fuente correcta. Hasta donde no me importa en este momento, nunca diría eso. Si lo interpretas de esa manera, no creo que lo haya dicho, Pero si lo hiciera, me disculpo por eso, pero francamente, nunca le diría eso a nadie. Por supuesto, nos preocupamos por las personas y recuperar sus reembolsos y obtener sus materiales. Ahora la pregunta se reduce a, había 32 jóvenes que perdieron aproximadamente $ 230 cada uno. Si el comité quiere hacer todo, el comité simplemente tiene que dirigir a la administración para que lo haga toda su parte, o su parte del mismo. Pero no tomamos esa decisión por ti. Eso es algo que puede solicitarnos y aprobarnos. Sin embargo, cada vez que sucede algo como esto, está estableciendo un precedente. Porque si lo haces esta vez, es concebible que en el futuro se te pedirá que lo hagas una y otra vez. Puede votar que esta es una situación única. Puede tomar todo tipo de opciones si decide hacerlo. Hemos tenido dos o tres consultas sobre este tema de 32 personas. Estoy seguro de que todos estarían interesados en recuperar todo su dinero si fuera posible. Pero esa es una decisión que este organismo tiene que tomar y dirigir la administración sobre si desea hacerlo. Y nuevamente, puede estar estableciendo un precedente, o si desea enmarcarlo de tal manera que esta sea una situación única, Y el comprador tenga cuidado en el futuro, eso también es posible. Entonces depende de ti. Es lo que quieres hacer. Ciertamente no quiero decirte lo que lo correcto es porque puedes tener alguna sensación de que esto fue algo que fue un evento extraordinario. Es posible que tenga alguna sensación de que, debido a que lo cancelamos, fue un evento extraordinario. $ 200, $ 230 no es una pequeña suma para algunas familias. Para otras familias, es Quizás no tanto. Entonces es una decisión que tomamos juntos. Y si tomas una decisión, actuaremos en consecuencia.

[Stephanie Muccini Burke]: EM. Kreatz, tu luz. ¿Te gustaría hablar? Oh, creo que mi luz se disparó. Tu luz estaba encendida.

[Kathy Kreatz]: Sí, lo siento.

[Ann Marie Cugno]: EM. Cuno. En primer lugar, solo quiero asegurarme de que lo tengamos todo. Sé que cuando hablamos y tomamos la decisión de cancelar, en ese momento, sé que habíamos discutido y sé que después de nuestra reunión, Creo que Paulette y yo habíamos discutido con muchos de los padres que íbamos a tratar de hacer algo, y con el superintendente también, que íbamos a tratar de hacer algo. Si no íbamos a poder recuperar todo el dinero, íbamos a tratar de hacer algo en su lugar. Así que supongo que en este momento, hasta A través de usted al Superintendente, ¿hay algo que se nos ocurra para los estudiantes? Como, íbamos a hacer algo en su lugar porque no pudimos llevar a los estudiantes a Washington. Íbamos a tratar de hacer algo por los estudiantes aquí. Esa fue lo último que habíamos hablado al respecto, y estábamos hablando de tratar de conseguir representantes y algunos de nuestros legisladores estatales y, ya sabes, Tal vez incluso algunos de nuestros congresistas vengan a desayunar o algo con nuestros estudiantes. Y sabía que en ese momento cuando estábamos hablando con algunos de los padres que estaban aquí, sintieron, y por favor, ya sabes, me disculpo si estoy hablando por ti, Pero creo que en ese momento, estabas bien en lugar de los $ 230 si no pudiéramos obtener todo, porque los padres sintieron que estaban obteniendo algo en su lugar. Porque desafortunadamente, es algo que está fuera de nuestro control. Y para ser honesto contigo, ahí es donde pensé que estábamos en este momento, porque íbamos a tratar de hacer algo más adelante. ¿Puedes responder?

[Roy Belson]: De acuerdo, en este momento, no hay específico en su lugar. Ha habido algunas discusiones previas al respecto, pero la mayoría de nuestros tipos de Washington y similares han estado ocupados. Hay una temporada electoral en curso, y algunas de las primeras llamadas telefónicas claramente aún no han resultado en mucha actividad. Puede ser que después de mañana, la actividad del 1 de marzo, la elección, que algunas personas tendrán un poco más de tiempo de la delegación de Massachusetts, y tal vez podamos reunir algún tipo de reunión que avance. En este momento, no hay nada realmente nuevo que informar sobre eso.

[Ann Marie Cugno]: ¿Hay alguno en este momento? Quiero decir, Como dijiste, $ 230 para algunas personas podrían no serlo. 32 estudiantes a $ 230 son $ 7,360 para nosotros. Debido a que esto está fuera de nuestro control, ¿hay algo más que la compañía de seguros o la agencia hagan para trabajar con nosotros para tratar de captar ese 25%? Entonces los perseguimos.

[Roy Belson]: Y francamente, se mantuvieron firmes, porque tienen un plan, tienen una política y se pararon con ella. E imagino que podrían haber tenido otras solicitudes de otros lugares, y aunque creemos que somos el único viaje que se canceló, probablemente hay muchos viajes que se cancelaron, y probablemente hay muchos dólares de inversión que podrían haber tenido que hacer en este momento. Entonces su respuesta para nosotros en este momento es no.

[Ann Marie Cugno]: Honestamente, hablando con los estudiantes que estuvieron aquí esa noche, creo que estaban muy emocionados. Y sí, se trataba del dinero, pero también era el punto de que realmente estaban ansiosos por reunirse y sentarse con sus legisladores. Y realmente, tenían preocupaciones. Tenían preguntas. Estaban muy motivados para hacer algo. Y honestamente, creo que si realmente pudiéramos intentarlo más diligentemente al tratar de resolver algo realmente para resolver algún tipo de encuentro y saludar o un desayuno o algo para este grupo, Creo que, sinceramente, eso realmente rectificaría toda esta situación.

[Roy Belson]: Bueno, otra opción podría ser que, ya sabes, vemos lo que trae el próximo mes, y si se nos ocurre algo, te lo traemos de vuelta, y nos dices si es suficiente o no, o sientes que es algo que quieres apoyar en lugar de devolver dólares puros o no hacer nada.

[Ann Marie Cugno]: Pero lo más importante es que a pesar de que vuelves a nosotros y tienes eso Ya sabes, esa comunicación con nosotros. Es más importante que tengamos la comunicación con los padres y los estudiantes involucrados.

[Roy Belson]: Bueno, creo que podemos hacer eso.

[Ann Marie Cugno]: Pero tenemos que hacer eso porque quiero decir, esto ha estado sucediendo desde noviembre y no es justo para ellos si no tenemos esa comunicación.

[Roy Belson]: Ciertamente podemos hacer eso. Pero en este momento no hemos tenido ninguna tracción en dólares adicionales de la compañía de seguros, ni hemos tenido mucho movimiento en actividad alternativa.

[Paulette Van der Kloot]: EM. Van de Vliet. Gracias, señora alcalde. Entonces, cuando un estudiante hace un viaje como ese, existe un riesgo, y el riesgo es que se cancele. Y está bastante claro en la política que el 75% sería reembolsado de la compañía. Sin embargo, en la noche que esto sucedió, recuerdo claramente que el tono definitivamente era que trataríamos de resolver algo. Y nuevamente, parte de eso, como alude mi colega, fue definitivamente algo para los niños debido a su emoción e interés en querer emprender esta actividad. Pero está la otra pieza del dinero. Personalmente, no creo que podamos reembolsar todo del departamento escolar. De hecho, no creo que sea apropiado. Creo que si lo estuviera mirando además de lo que sea que hacemos, me inclinaría al menos a reembolsar $ 100 a cada padre, posiblemente $ 115, que sería la mitad del dinero. Y luego debe ser claro. Y la razón por la que lo haría es porque nunca ha sucedido antes. Nunca ha sucedido desde que me senté en este comité escolar que recuerdo que tuvimos un caso similar, ciertamente que involucraba a tantos estudiantes. Sin embargo, creo que es una de esas cosas donde El padre sabe que están tomando un riesgo, por lo que estamos compartiendo el riesgo, si lo desea. Devuelve a las personas un poco de dinero, ciertamente muestra buena fe de nuestra parte, pero luego se convierte en un precedente muy claro de decir, ya sabes, en el futuro, si los viajes se cancelan, el único dinero que es, quiero decir, el reembolso será el 75 por ciento de la compañía, porque ahora tenemos una indicación tan clara. Mi pensamiento sería, y todavía no voy a hacer una moción porque sé que otras personas podrían tener otro pensamiento, pero mi pensamiento en este momento es que recomendaría reembolsar 100 u 115, no sé cuál, lo que piensen mis colegas, y dividan la diferencia entre nosotros y los padres. Y además, nos gustaría ver, estoy seguro de que si hubiera un evento localmente, Sabes, no es como si estuviéramos diciendo que el dinero cubre el costo del evento. Estamos tratando de reunir un evento con otras personas, para que los niños tengan la oportunidad de hablar con otras personas en el gobierno. ¿Algún pensamiento?

[Stephanie Muccini Burke]: Hay un movimiento en el piso para reembolsar, ¿es 100 o 115? Bueno, no lo sé.

[Paulette Van der Kloot]: Supongo, digamos la mitad, 115.

[Stephanie Muccini Burke]: Movimiento en el piso para reembolsar 115 por familia. Sr. Skerry.

[Robert Skerry]: Señora alcalde, hasta el padre en el podio. Cuando su hijo se inscribió en este viaje, ¿sabía que si surgiera cancelaciones, habría una penalización?

[SPEAKER_14]: Estaba consciente. Mi más preocupación por el dinero real fue la comunicación fue lo que sigue. Era más una situación de emergencia. Se hizo la votación, el viaje fue cancelado, y eso fue todo. Y también me gustaría tomar un breve momento para También reitera en mi correo electrónico que envié, también mencioné que los formularios que el seguro había pedido no fueron completados por los padres. Los estudiantes completaron esos formularios, lo que me preocupa porque cuando se trata de finanzas, un niño menor de 18 años no debería completar la documentación financiera.

[Robert Skerry]: Y también, Madame Mayor, estoy de acuerdo con mis colegas y su opinión. Y le pediría que en el futuro, antes de aprobar cualquier viaje para cualquier grupo de estudiantes que vaya a cualquier parte, que este problema se vuelva a mencionar y se lo haga a la luz para que los padres lo sepan y entiendan completamente antes de firmar su vida para sus hijos. Y si en algún caso, dada la situación en los asuntos mundiales hoy, si hay una cancelación, hay una penalización. Y no siempre podemos hacer que los padres sean buenos para lo que sucede. Firmaron el contrato, acabamos de aprobar el contrato. Ya sabes, el viaje. Y yo también estaba bajo la impresión, Sr. Superintendente, que íbamos a tratar de rectificar la situación de alguna manera en casa trayendo a alguien para conversar con los niños y escuchar las opiniones de los niños sobre lo que tenían que expresar en ese momento. Y espero que podamos seguir con eso. Y sé que solo quedan unos pocos meses de escuela, pero espero que realmente podamos reunirnos, armar nuestras cabezas y encontrar algo significativo para los estudiantes.

[Roy Belson]: Bueno, sé que a los asesores en el viaje les gustaría hacer algo, pero de nuevo, Sabes, los volveré a abrochar esta semana y les preguntaré si tienen alguna idea. Hemos hablado con los jóvenes y si tienen algo que les gustaría hacer y podemos ayudarlos a facilitarlo, pero tal vez incorrectamente, pero lo dejé en sus manos para, ya sabes, decidir si había una alternativa que sentían que querían hacer. Y si no, Tal vez se nos ocurrió algo independiente de ellos.

[Robert Skerry]: Si es posible, ¿podrían los estudiantes, los chaperones y lo que sea que se encuentren con el subcomité de servicios de apoyo para que pudiéramos obtener un mayor testimonio y crear un plan concreto para el futuro?

[Roy Belson]: Puedes tener cualquier reunión subcomité que quieras, pero creo que tal vez sea mejor que sea mejor que permita que algo de esto germine afuera para que cuando vengan a ti, en realidad hay declaraciones concretas en lugar de simplemente simplemente

[Robert Skerry]: Sí, solo quiero reiterar que no queremos volver a estar en esta situación. Es desagradable y este pobre padre y probablemente otros padres han pasado, probablemente estén en su ingenio. Cuando pierde el 25% de un viaje, golpea duro en el bolsillo familiar. Comprendido.

[Erin DiBenedetto]: Gracias. Sr. Benedetto. Muchas gracias. En primer lugar, los niños estaban extremadamente entusiasmados con el viaje. Pero lo que estoy escuchando de ti no es tanto la pieza financiera, a la que llegaré. Es la pieza de comunicación la que es una prioridad para ti. Y recuerdo que los padres estaban muy, muy motivados para que cada padre llamara individualmente sobre la cancelación o no Para asegurarse de que todos supieran que el viaje fue cancelado porque era solo como, ¿qué, 48 horas? Apenas 48 horas antes del viaje que habíamos cancelado esto. Y como padre, espera cancelaciones meteorológicas. Esperas cosas. No esperábamos que hubiera ataques terroristas contra nuestra capital y la comunidad escolar para escuchar esto y cancelar el viaje. Esta es una situación extremadamente inusual. Entonces, en primer lugar, queremos asegurarnos de que nuestra comunicación, cada vez que hacemos un viaje, esté un poco más involucrada con los padres y menos a través de los niños. Creo que es una pieza importante. Entonces, tal vez necesitemos exigir que todos los padres asistan a una reunión antes de que los niños sean, no solo llevar el papeleo a casa. Solo para referencia futura, para que los padres lo entiendan. Sé que se encuentran, pero quiero que realmente entiendan todas las cosas. ¿Fuiste a una reunión anterior? Fui a una reunión anterior.

[Roy Belson]: DE ACUERDO.

[SPEAKER_13]: Siempre ha habido. Creo que tenemos más personal por separado como padres para asegurarnos de que tengan la opción de llevar a cabo su propio seguro en este viaje. Tal vez eso es algo que puedes hacer por tu cuenta, especialmente porque el 100% de los fondos provienen de los padres que eran varios recaudadores de fondos. Así que hubo muchas finanzas involucradas. Pero los maestros y los estudiantes hicieron todo eso, todo el trabajo duro. Los padres se sumergieron en sus bolsillos. Y al final del día, fue tanta emoción para una gran oportunidad para estos niños, algo que Medfed no ha tenido antes, especialmente en la escuela secundaria. Muchas universidades han realizado viajes como este, pero no en la escuela secundaria, por lo que este habría sido el día primero.

[Erin DiBenedetto]: Además, hablamos esa noche, sobre la posibilidad de que los niños se metan en algunas de las cosas que estaban sucediendo en el evento. ¿Algo de eso ocurrió? ¿Sabes? Excelente. Al menos estoy contento de que hayan tenido esa oportunidad. Y tal vez hay algunas oportunidades locales más que podamos brindarlas. Pero al menos estoy contento de que lo hayan entendido, porque habría sido muy decepcionante para mí si no obtuvieran nada esa semana cuando estuvieran tan entusiasmados con este viaje.

[SPEAKER_13]: Por lo tanto, los propios estudiantes fueron muy activos sobre afirmar la promesa de hacer algo.

[Erin DiBenedetto]: Y eso es lo que quiero ver, los niños que abogan por lo que necesitan y lo que esperaban obtener, porque eso es lo que les convirtimos para hacer. Así que estoy muy feliz. Estoy de acuerdo con mi colega. No creo que, creo que esta fue una situación atenuante. Creo que nos ayudamos en esta vez, es apropiado al 50%. También creo que debemos contarles a los futuros padres sobre esta situación que surgió, y que el comité escolar no estará en la misma posición para ayudar a los padres a salir financieramente. Así que en segundo lugar la moción que está en el piso para que pagamos un 50% en este momento, y solo para asegurarme de que después de cancelar un viaje, tal vez tengan una reunión de seguimiento. Solo para ir con los padres, está bien, lamentamos que esto no haya sucedido. Esto es lo que está sucediendo ahora. Debe comunicarse con la compañía de seguros. Así es como lo haces. Esta es la información de contacto. Y tal vez una reunión de seguimiento hubiera sido útil, en lugar de solo una llamada sobre la cancelación. Entonces esas son mis sugerencias. Ahí es donde estoy. Y lamento que haya sido cancelado para los estudiantes, pero espero que lo pequeño que les hiciera traer algo de alegría y felicidad. Gracias.

[Ann Marie Cugno]: EM. Cuno, solo un par de aclaraciones que me gustaría preguntarte. Sé que dijiste que los estudiantes eran los que completaban los formularios de seguro, pero ¿no tuviste que firmarlos?

[SPEAKER_13]: No. Fueron enviados a la agencia de seguros sin la firma de un padre.

[Ann Marie Cugno]: Sin la firma de un padre?

[SPEAKER_13]: Envié una copia digital de cómo era el formulario de seguro, y solo era el nombre de mi hija allí. Mi firma no estaba en eso.

[Ann Marie Cugno]: La razón por la que pregunto es porque, en realidad, dos de mis hijos acaban de hacer un viaje escolar. Y pasamos por todo, y completaron muchos de los formularios, pero todo volvió a nosotros porque todo tuvo que ser firmado por nosotros. Por lo tanto, es muy inusual que se compre y pague un seguro sin una firma en el formulario. Por eso estaba haciendo esa pregunta. Entonces ese fue uno. Dos, esta no es una solución. Es solo una sugerencia. Un ex presidente de lo que se llama la Asociación de Massachusetts de miembros del Comité Escolar, tenemos el día en la colina. Y en el pasado, el día en la colina en la casa estatal de Boston, y en el pasado, hemos podido traer a los estudiantes con nosotros de la escuela secundaria a la casa estatal. Es un día en que vamos y abogamos. Es casi como un día en miniatura del día en Washington. Y es un día en que vamos y abogamos con nuestros legisladores. Y si pudiéramos resolver algo tal vez con nuestros estudiantes, Y traer a los estudiantes que se suponía que debían hacer ese viaje y llevarlos a la casa estatal ese día, podría ayudar a facilitar y llevarlos a los legisladores ese día y hacer que representen a la escuela mientras estamos allí y también trabajar con algo con ellos y podríamos trabajar de esa manera y no desanimar o tratar de cubrir cualquier cosa. Ocho años para abogar. Y a pesar de que se supone que estamos sentados con nuestros congresistas y mujeres, hay muchas veces que nos sentamos con su personal. Entonces, por favor, hágale saber a los estudiantes que solo porque skyped con su miembro del personal, no necesariamente significaba que fuera porque se escabullían. Podría haber sido que también podrían haberse sentado con esa persona, si hubiera ido en persona. Entonces eso es solo una sugerencia. Lo estaba tirando por ahí. Tal vez podríamos hacer eso para compensar Tal vez por el dinero, nuevamente, solo una sugerencia. Para traer a 32 estudiantes a Boston, necesitaremos un autobús. Entonces, en lugar de tal vez reembolsar el dinero para el viaje, tal vez podríamos cubrir el autobús. Solo una sugerencia de tirar allí. Pero creo que sería algo que tal vez no deberíamos seguir adelante y votar esta noche, pero tal vez tener a la Sra. Valdez trae eso de vuelta a los estudiantes y a los padres y vea si eso es lo que quieren hacer.

[Stephanie Muccini Burke]: There's a motion on the floor by Ms. Van der Kloot to reimburse 50%, approximately $115, seconded by Mr. Benedetto. The money paper.

[Paulette Van der Kloot]: EM. Van der Kloot. Creo que tiene sentido seguir adelante y votar esto esta noche y no mantenerlo, porque creo que sería algo maravilloso para los niños pasar al día en la colina. Ciertamente no va a costar tanto para un autobús. Y si es un autobús, creo que es algo que, ya sabes, el departamento escolar puede cubrir. Así que pediría que sigamos adelante y votemos por el reembolso a los padres y, al mismo tiempo, tratamos de garantizar que los niños tengan esa oportunidad.

[Stephanie Muccini Burke]: Rodar voto de llamada. Sr. Skerry, por favor llame al rollo.

[Robert Skerry]: $ 115 cada uno.

[Unidentified]: Sí, podemos tener eso.

[Stephanie Muccini Burke]: Sí, siete afirmativos, ninguno en negativo. Y si pudiéramos entrar en el registro de que este es un acuerdo único sobre la moción que fue aprobada. Trabajo bueno. ¿Hay alguna otra participación comunitaria ante nosotros esta noche? EM. Villanduclut, ¿querías hacer un anuncio sobre un próximo evento?

[Paulette Van der Kloot]: En un evento pasado, tuve la oportunidad, al igual que el alcalde, para asistir el viernes por la mañana en el Foro de candidatos de la escuela secundaria, donde nuestros estudiantes retrataron a los diferentes candidatos. Fue tan excepcional. Realmente desearía que todos hayan podido hacerlo. Y de nuevo, fue solo uno de esos. Los niños hicieron un gran trabajo. Miembros de la Liga de Votantes Femeninas allí, y yo seguí mirándolas mientras históricamente se caían de sus asientos. Los niños hicieron un gran trabajo haciéndose pasar por las posiciones de los candidatos y yendo y viniendo. Y, por supuesto, ha sido un año muy inusual de alguna manera que ciertamente se prestó a una presentación fabulosa, y nuestros estudiantes nos hicieron realmente orgullosos. Fue muy divertido.

[Stephanie Muccini Burke]: Absolutamente. No solo sabían los hechos y dónde se encontraba cada candidato, sino que asumieron su personalidad y fue increíble. Quiero decir que podría haber sido teatro. Fue realmente bueno. Hicieron un gran trabajo. Así que felicitaciones a los niños y la Sra. Queza tenía un papel en eso. Y creo que el Sr. Milne. Sr. Milne también. Así que felicitaciones a todo lo que participó.

[Roy Belson]: Así que señora Mayor, le proporcionaremos al comité un disco para que pueda jugarlo una y otra vez.

[Stephanie Muccini Burke]: ¿Quién ganó? No sé. Hubo una votación tomada al final. ¿Lo sabemos? Bernie ganó.

[Roy Belson]: Bernie ganó. DE ACUERDO. Mira cómo lo hace mañana.

[Stephanie Muccini Burke]: ¿Hay alguna otra participación comunitaria ante nosotros esta noche? Sin escuchar y no ver ninguno. Informe del superintendente. Recomendación para aceptar obsequios a la escuela primaria McGlynn. Sr. Superintendente.

[Roy Belson]: Madame Mayor, miembros del comité, el director de la Primaria McGlynn está aquí y Diane Caldwell también está aquí. Danos este informe.

[Diane Caldwell]: Me gustaría llamar a Diane Garino, la directora de la Primaria McGlynn. Y antes de que ella hable, solo quiero decir qué esfuerzo de colaboración es por parte de nuestros padres proporcionar donaciones y regalos de primaria McGlynn y otras escuelas primarias y quiere que permanezca en el anonimato. Y además de eso, la Escuela Primaria McGlynn también ganó un premio del Consejo de Artes de Medford. Así que me gustaría que Diane explique. Buenas noches, Sra. Verde.

[-Ad9b17iUII_SPEAKER_01]: Gracias y buenas noches. La escuela primaria McGlynn recibió una donación de $ 600 de una de nuestras familias que desean permanecer en el anonimato. Este dinero se utilizará para eventos de McGlynn, asambleas, oradores invitados y actuaciones. También se puede utilizar para pagar los autobuses por las excursiones que se planifican durante todo el año. El Medford Arts Council ha otorgado a nuestra escuela una subvención de $ 300 para la presentación de Dance Caliente, una actuación de Eileen Herman Hess y Raul Neves. Esta actuación consistirá en varios bailarines latinos, seguido de una breve charla sobre los antecedentes geográficos de cada baile. y una lección participativa de la música, los ritmos y los movimientos de los bailes. Los estudiantes y maestros de segundo grado podrán practicar estos movimientos de baile en el escenario al final de la presentación. Este es un buen ejemplo de cómo los estudiantes pueden aumentar la conciencia cultural y la diversidad. Y en nombre del personal y los estudiantes de McGlynn, me gustaría agradecer a estas personas por su generosidad.

[Stephanie Muccini Burke]: Muchas gracias. Hay una moción de aprobación en el piso del Sr. Benedetto, secundada por la Sra. Van der Kloot.

[Unidentified]: Sr. Skerry, Roll Call Vote.

[Stephanie Muccini Burke]: Sí, siete afirmativos, ninguno en negativo. La donación es aceptada. Y si pudiéramos enviar una carta a esta persona anónima que les agradece. Mira al Sr. Superintendente. Informe sobre el Día del Desarrollo Profesional, 1 de marzo de 2016. Mañana.

[Roy Belson]: Señora alcalde y miembros del comité, como saben, mañana es un día de desarrollo profesional. No hay escuela para estudiantes en las escuelas mañana. Así que déjelo a nuestros superintendentes adjuntos y asistentes para proporcionar este informe.

[Beverly Nelson]: Buenas noches. Como dijo el superintendente, mañana es nuestro segundo día completo de desarrollo profesional obligatorio para los maestros. Tenemos mucho planeado. Hemos adjunto una hoja que le brinda una instantánea de todos los diversos programas que están ocurriendo en todo el distrito. Estos programas se desarrollaron en función de la aportación del maestro, la entrada administrativa y algunas de las iniciativas que actualmente estamos emprendiendo en el distrito. Nuevamente, Diane y yo trabajamos en colaboración con esto, muchos detalles para funcionar. Estamos muy emocionados de dar la bienvenida a nuestros maestros mañana. A lo que sentimos será un día muy emocionante y productivo. No sé, Diane, si quieres decir algo más, pero básicamente creo que tienes todo frente a ti en términos de programas, por lo que es posible que tengas algunas preguntas sobre programas específicos que estaríamos más que contentos de responder. Diane, si querías agregar algo.

[Diane Caldwell]: Entonces, como puede ver por nuestro informe, los maestros de primaria y los paraprofesionales serán Al ir a las escuelas primarias de Brooks y McGlynn, son conscientes de la situación de estacionamiento porque es un día primario. Tenemos un día rápido de remolque redondo listo para nuestro personal de primaria. Habrá talleres sobre los energizantes, sobre la inclusión y la instrucción diferenciada, la gestión de comportamientos, mucha educación especial, y sé que la escuela secundaria Midland también lo hará. Así que estamos felices de responder cualquier pregunta esta noche.

[Beverly Nelson]: Y solo para agregar, el tema de la escuela vocacional de la escuela secundaria y la escuela secundaria McGlynn está en una enseñanza inclusiva. Y no se trata solo de estudiantes de educación especial o estudiantes ELL, sino de todos nuestros estudiantes. Y tenemos algunos consultores maravillosos, consultores costeros, que han organizado talleres de round-robin que se ocupan de diferentes prácticas inclusivas para que podamos asegurarnos de que todos nuestros estudiantes están bien atendidos con algunas de estas nuevas ideas y prácticas que pueden agregar a sus kits de herramientas. Entonces, de nuevo, el único, los Andrews decidieron tener su propio taller de desarrollo profesional en Andrews porque son la única escuela que administrará el examen PARCC con la versión computarizada, y sintieron que los maestros necesitaban el tiempo para trabajar en eso para preparar a los niños para esa versión. Por eso los Andrews no están en la mezcla con todo el grupo.

[Diane Caldwell]: Y me gustaría tomarme un momento, y sé que Beverly también lo haría, agradecer a todos los directores porque a nivel primario, Diane Guarino y Kathy Kay harán un taller y Kevin Andrews hará un taller con Suzanne Galussi. Entonces, nuestros directores realmente están dando un paso adelante para ayudarnos. Y además de eso, mi asistente administrativa, Michelle Bissell, acaba de ir más allá para preparar a todos para este día. Y sé que Jeannie Gliona también lo ha hecho.

[Beverly Nelson]: Ella estará en eso seis conmigo mañana.

[Paulette Van der Kloot]: EM. Van der Kloot. ¿Hay estacionamiento reservado en cada una de las escuelas primarias para los votantes?

[Diane Caldwell]: Entonces, las únicas dos escuelas primarias que usaremos es la Escuela Primaria McGlynn y Brooks. Hemos pedido a nuestro personal que se estacione en el estadio Hormel o en la parte trasera de la Escuela Primaria McGlynn para que los votantes puedan tener esa área delantera. Y también le hemos dicho a Brooks que hiciera estacionamiento en la calle o en el estacionamiento trasero.

[Paulette Van der Kloot]: Entonces, ¿dónde se estacionarán los votantes? Por lo general, la gente vota parque Hay un estiramiento a lo largo del costado. Que estará abierto?

[Stephanie Muccini Burke]: Sí.

[Paulette Van der Kloot]: Bueno. Sí. Excelente.

[Stephanie Muccini Burke]: Gracias. ¿Existe una moción para aceptar el informe en el lugar en el archivo? Tan movido por la Sra. Van der Kloot, secundado por la Sra. Kreatz. ¿Todo a favor? ¿Todos opuestos? Se acepta el papel. Informe sobre el programa de inicio de padres e hijos.

[Roy Belson]: Madame Mayor y miembros del comité, el programa de hogar de origen matriz ha estado con nosotros durante varios años, pero es uno de esos programas que a veces no se anuncia ni se conoce entre nuestras iniciativas de la primera infancia. Pero es un programa muy importante. Es un programa que envía a los visitantes de la casa, a los visitantes de hogares capacitados, a las casas de algunas de nuestras personas menos económicas y económicas. Y funciona con padres e hijos, construyendo oportunidades para que esos padres aprendan a usar materiales, juguetes, para educar a sus hijos. A veces olvidamos que cuando tenemos nuestros propios hijos, podemos proporcionarles cosas y mostrarles cómo usar materiales educativos o hacer una actividad con ellos, que no todas las personas han sido capacitadas para ser padres. Y no todas las personas saben cómo usar materiales educativos o cómo cultivar un joven y crecer juntos. Y este programa es un programa muy exitoso. Es un modelo investigado a nivel nacional, basado en la evidencia. Hubo un programa en la Casa del Estado el otro día, que tuve la suerte de hablar a nivel nacional. Cada familia involucrada recibe 92 horas de visita a domicilio durante un período de dos años. Y tenemos 28 familias en este momento que participan con nosotros. Y tienes mucha información. No voy a repasarlo en este momento, pero estaré encantado de responder cualquier pregunta que tenga. Creo que es un programa excelente, la gente es realmente buena y hemos visto mucho progreso en los jóvenes que han venido de este programa que se mudan a la red familiar y luego hasta las escuelas primarias y en el camino. A veces damos por sentado que cuando un joven viene a nosotros, todos tienen los mismos antecedentes, eso no es cierto. Algunos jóvenes vienen a nosotros en el jardín de infantes con 1,500 palabras, y otros vienen a nosotros con 500 palabras. Y hay una verdadera diferencia. Y no saben cómo jugar, y no saben cómo usar materiales.

[Kathy Kreatz]: EM. Mestone, ¿cómo se identifican los padres?

[Roy Belson]: Generalmente trabajamos con las escuelas. Trabajamos con las oficinas de asistencia de transición. Y tratamos de encontrar personas a través de nuestros diversos programas de cupones y similares para identificar a esas personas. Pero siempre estamos buscando gente. que quieren participar. Entonces, si tienes algunas buenas personas, estamos interesados. Gracias.

[Stephanie Muccini Burke]: Muy bien. ¿Hay un movimiento en el piso a la Sra. Kreatz?

[Kathy Kreatz]: De hecho, me conecté en línea, había un video que podía ver en línea y fue realmente, fue un gran video y mostró, ya sabes, uno de los representantes que entraban en un hogar y enseñaban al padre cómo leer a su estudiante. Y volviendo de nuevo y juntando un rompecabezas. Y fue realmente dulce. Y estoy realmente orgulloso de que Nedra sea parte de este programa. Y si hay alguna forma de que, debido a que sé que son familias de muy bajos ingresos, con sus ingresos son tan bajos, como $ 20,000, algunas cuestan $ 10,000. Si hay alguna forma de donar Ya sabes, chaquetas o sombreros o ropa. Sabes, estaría interesado en eso, ya sabes, solo por cosas que me queda de mi hijo e incluso algunos juguetes, ya sabes, porque, ya sabes, era, ya sabes, me sorprendió mucho lo bajos que eran los ingresos, ya sabes. Entonces, si pudieras hacernos saber, ya sabes, incluso como la ropa para adultos, ya sabes, para los padres.

[Roy Belson]: Todos los años, alrededor de las vacaciones, realizamos un viaje. Nos ocupamos de unas 30 familias con todo tipo de materiales y similares cada año. Y luego el VOC hace un impulso de alimentos, y algunos de los otros lugares realizan unidades de comida y similares. Por lo tanto, siempre está en temporada encontrar una manera de ayudar a las familias. Y creo que las escuelas hacen un trabajo bastante bueno haciendo eso, porque conocen muy bien a los jóvenes. Y te contaré una historia que se remonta de un largo camino. Pero había una maestra que vio que una niña en su salón de clases no tenía guantes. Entonces la niña estaba muy orgullosa. Ella no quería simplemente darle guantes. Porque pensé que estaba tomando caridad. Entonces ella plantó algunos guantes en el armario. Y cuando los niños se ponían la ropa, dice, ¿de quién son estos guantes estos? Y nadie levantó las manos. Y una niña que no tenía los guantes lo miró y dijo, bueno, si nadie los quiere, tal vez podrías usarlos. Y luego te mostrará lo que hacen nuestros maestros. Realmente es bastante notable cómo encuentran formas de no avergonzar a un joven, sino al mismo tiempo, encontrar formas de ayudarlos. Y sé que hay muchas donaciones privadas Eso continúa fuera de nuestros canales oficiales regulares. Pero este es un gran programa. Es un programa que marca la diferencia. También es una parte muy importante de la prevención del abuso infantil. Y hay varios otros programas como este, pero este es un tipo particular de programa. Y verás algunas cosas provenientes de la confianza de los niños en el próximo tiempo que volverá a enfatizar esta área. también. Así que creo que es un gran programa y es importante que lo sepas. Y si conoce a las familias que lo necesitan, ciertamente estamos buscando, y seguimos buscando dinero. El otro día había una mujer en la audiencia en la Casa del Estado que, uh, acababa de dar $ 150,000 al programa. Ella escuchó sobre eso. Ella vino y ella solo, ella y su esposo escribieron un cheque por $ 150,000. Increíble.

[Stephanie Muccini Burke]: ¿Hay una moción en el piso para recibir y colocar en el archivo de la Sra. Kreatz, secundado por la Sra. Vandekloot. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? Se recibe papel. Informe sobre el cierre propuesto de St. Escuela Primaria Clements. Sr. Superintendente.

[Roy Belson]: Entonces el pastor de St. La escuela primaria de Clements ha indicado que no es sostenible en el futuro más allá de este año. Tenemos alrededor de 21 estudiantes allí que estarían allí el próximo año. Creemos que estarían allí si continuaran. Pero el tamaño de la clase allí es muy bajo. Y aunque hay padres a los que les gustaría mantenerlo abierto, no estoy seguro de que sea económicamente sostenible. No voy a juzgar si es o no es o qué va a pasar allí. Pero es importante para nosotros anticipar la posibilidad de que algunos de estos jóvenes quieran venir a nuestras escuelas. Vamos a alcanzarlos. Algunos de ellos pueden querer ir a las otras escuelas parroquiales que se encuentran en nuestra área, algunas en Somerville, algunas aquí o en Arlington. Pero algunos de ellos también pueden querer ir a las escuelas charter. Y aunque no voy a fortalecer las chárter de ninguna manera, forma o forma, solo voy a decir que si van allí, nos cuesta dinero. Así que me gustaría estar en una situación en la que ofrecemos a las personas la oportunidad de ver nuestras escuelas, ver al Colón en esa área y potencialmente Venga a nuestras escuelas si esa es una elección que les gustaría hacer. Así que quiero que sepas que nos divulgaremos a St. Clemente y haremos todo lo posible para preguntarle a la gente con sensibilidad si podemos ser de ayuda.

[Ann Marie Cugno]: EM. Cuno. A través del superintendente, ¿de qué manera, de qué manera vamos a tratar de alcanzarlos? ¿Vas a intentar averiguar en a qué distrito van? ¿Vamos a pedirles que vengan a visitar nuestro sistema escolar? Diane está trabajando en eso.

[Diane Caldwell]: Así que en realidad tuvimos esta discusión hoy. Lo que me gustaría hacer es averiguar los nombres de las familias. que están actualmente en St. Clements y estará buscando otro lugar para ir. Y haga arreglos para tener una reunión en la escuela secundaria y luego tal vez en nuestras escuelas primarias para que puedan hacer un recorrido por los edificios, cumplir con los diferentes directores, aprender sobre nuestro plan de estudios y los programas específicos que tenemos. Y me gustaría hacer eso lo antes posible porque no quiero que las familias estén mirando a otras escuelas. Así que investigaremos eso para el mes de marzo.

[Ann Marie Cugno]: No, esa es una gran idea. Creo que el toque personal es lo mejor que posiblemente se pueda hacer. Y solo darles esa oportunidad de ser bienvenidos a la escuela y mostrarles la escuela a la que sus hijos irían, en lugar de solo una carta indicada, aquí es a donde iría. Entonces eso es genial. Gracias. De nada. Gracias.

[Erin DiBenedetto]: Sr. Benedetto. Solo quiero comentar. Me gradué de St. Clemens, así que conozco a muchos alumnos. Y sé que hay un impulso para tratar de recaudar fondos para mantener la escuela abierta. Sé que están recaudando fondos y otras cosas. No sé qué tan exitoso será, pero solo quería que al menos tuvieras esa información. Mantienen su preescolar abierto y mantienen su escuela secundaria abierta en este momento. Así que sé que será difícil para ellos no tener esas escuelas. Y creo que parte de esto es porque estamos haciendo un trabajo tan maravilloso aquí, en Medford, que muchos de esos niños ya han regresado al distrito escolar. Así que quiero darles la bienvenida tan bien como podamos, pero también quiero ser sensible a que no queremos apresurarlos si hay una jugada para que permanezcan abiertos.

[Roy Belson]: Y queremos apreciar sus deseos y sus sensibilidades. Por otro lado, también queremos asegurarnos de que sepan que tienen una opción si la quieren.

[Stephanie Muccini Burke]: Muy bien. ¿Hay una moción para recibir y colocar en el archivo? Ofrecido por la Sra. Cuno, secundado por el Sr. Benedetto. Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los opuestos? Pasa el movimiento. Informe sobre la reunión de la Cámara de Comercio.

[Roy Belson]: Señora miembros del comité, varios de ustedes pudieron asistir al almuerzo de la Cámara de Comercio con la escuela vocacional y la escuela secundaria el otro día. Creo que fue un evento muy exitoso, hubo más de 25 personas de Varias empresas y entidades en la ciudad. Además de muchos de nuestro propio personal, más de 40 personas, UH, el informe está frente a usted. No voy a leer todas las palabras porque creo, ya sabes, uh, qué había allí, excepto para decir que creemos que es una situación de ganar ganar, la oportunidad de mostrar, uh, los tipos de programas y actividades que tenemos y nuestra, y hacer esa fuerte oferta que queremos asociarnos más y más con, la comunidad, uh, garantizar que, uh, uh, La comunidad tiene acceso a nuestros jóvenes que están capacitados para hacer ciertas cosas, y nuestros jóvenes tienen acceso a trabajos que podrían estar dentro de la comunidad. Sé que al hablar con varias de las personas que estaban allí, estaban muy entusiasmados con eso. Nos dio la oportunidad de mostrar algunas cosas en la escuela vocacional. Nos permitió hablar un poco sobre nuestro programa para trabajar con jóvenes que están discapacitados y que buscan una oportunidad para hacer. Algo, incluso si es solo a tiempo parcial, para ayudarlos a desarrollar su confianza también. Y creo que fue una gran reunión. Fue un buen momento. Creo que esas personas que fueron allí realmente recibieron la buena comida que el Departamento de Artes Culinarias sacó. Y estaría encantado de tomar cualquier pregunta que tenga, en lugar de tratar de pasar por eso. Pero varios de ustedes estaban allí.

[Stephanie Muccini Burke]: Sr. Presidente, si pudiera. Sr. Presidente. Sr. Presidente.

[Roy Belson]: Muchas gracias. Y si es elegido, quiero hacer entrenamiento mental.

[Stephanie Muccini Burke]: Si pudiera, desde la silla. Lo sé, de verdad. Todos estamos haciendo estos resbalones freudianos. ¿Qué pasa con eso? Solo quería decir qué gran tarde era. Y pudimos ver a la señorita Kreatz, quien apareció en el video de la escuela vocacional, y su hijo Noah. Pero el departamento escolar hizo un trabajo fabuloso. Ese video es maravilloso. Y fue muy revelador. Y espero que la comunidad se sienta Toda la gran programación que se ofrece allí. Así que espero que conozca a la Sra. Riccio está haciendo un trabajo fabuloso, pero realmente necesitamos correr la voz. Con ese fin, el programa del Sr. Klein para pasantías y cooperativas, y también muchas otras cosas que está haciendo el departamento escolar. Están sucediendo grandes historias dentro de esas paredes. Entonces, gracias.

[Unidentified]: EM.

[Stephanie Muccini Burke]: Cugno.

[Ann Marie Cugno]: Desafortunadamente no tuve la oportunidad de ir a la escuela, pero estoy encantado. Porque durante el último año y medio, en realidad, he estado hablando con Janet Donnelly, quien es la directora de la cámara. Y esto era algo que realmente sentí que debía hacerse para nuestra comunidad, y estoy muy feliz de que finalmente se esté haciendo. Como el superintendente, como dijo el alcalde, Definitivamente es una situación de ganar-ganar. Da la oportunidad de que nuestros estudiantes salgan y trabajen en nuestra comunidad, pero les brinda la oportunidad de trabajar en los campos en los que están pensando en entrar, pero también dar a la comunidad, la comunidad empresarial, el sentido de qué tipo de estudiantes tenemos y, ya sabes, haciéndoles orgullo de lo que tenemos. Una cosa que me preocupaba, y sé que he hablado con Amelia Westmark sobre esto, y he hablado con EM. Donnelly sobre esto es que me gustaría que nuestros estudiantes trabajen en los negocios, pero también quiero asegurarme de que no aprovechemos a los estudiantes, que todo no siempre se hace solo en pasantías. Si vemos que nuestros estudiantes realmente están trabajando en estos negocios y están prosperando, es que las empresas también dejarán de pagar a nuestros estudiantes. Hace años, teníamos trabajo-estudio en la escuela secundaria. Tuvimos un campus abierto, que no voy a buscar. No quiero el campus abierto. Pero sí sé que hicimos un nuevo estudio de trabajo. Y nuestro estudio de trabajo fue que obtuvimos trabajo, y luego nos pagaron por ellos. Así que estoy absolutamente emocionado de que estemos dando esta oportunidad a nuestros estudiantes y que nuestros negocios estén viendo de qué se tratan nuestros estudiantes. Así que estoy muy feliz por esto.

[Stephanie Muccini Burke]: Tanto la comida como los estudiantes también nos sirvieron. Eran excelentes. Muy bien encendido y educado e hizo un buen trabajo. ¿Hay una moción en el piso para su aprobación para recibir y colocar en el archivo? Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? El movimiento pasa. Informe financiero. Oh, ¿puedo saltar primero? Seguro. Tenemos un gran anuncio que hacer. EM. Bailey, nuestro director de finanzas, ha recibido un administrador certificado de finanzas escolares y operaciones. Entonces felicitaciones, Pat.

[Roy Belson]: Así que Pat realmente trabajó duro en esto. No todos tienen esto. No es solo una licencia para ser un administrador de empresas escolar. Está por encima y más allá. Así que somos muy afortunados de que Pat haga un gran trabajo Y te voy a decir qué tan bien estamos financieramente.

[Stephanie Muccini Burke]: Tenemos mucha suerte de tenerte. EM. Vanderclue, ¿querías saltar?

[Paulette Van der Kloot]: Lo hice porque, ya sabes, no nos sorprende porque Pat va más allá de todo lo que hace. Somos muy, muy afortunados.

[Stephanie Muccini Burke]: Sí, lo somos.

[5T-XCQueORE_SPEAKER_06]: Ahora que estoy avergonzado. Por lo tanto, estamos en un 65% gastados, lo cual está justo en el blanco para esta época del año. Uh, tenemos, Básicamente, las nóminas son justo a tiempo, donde deberíamos estar. Tenemos un maestro en licencia de maternidad y con otros cinco pendientes. Estamos disminuyendo un poco este año, así que es bueno verlo. La actualización del presupuesto del gobernador, el presupuesto no parece proyectar muchos cambios para nosotros. Un gran cambio está llegando a la subvención de jardín de infantes y acabamos de escuchar la primera de las noticias hoy y que van a preparar una parte de esa subvención hacia las escuelas que no solicitan la matrícula para los jardines de infancia y van a usar ese dinero para otros fines. Es una base por orden de llegada. Entonces, el superintendente es consciente, al igual que el superintendente asistente. Y estaremos actuando sobre eso. Nuevamente, la información no es muy clara en este momento. Calefacción de edificios, ha estado caliente. Tenemos el 13% por debajo y menos térmicas que hace un año. Y en general, alrededor del 20% para el año. Lo sé. Y cada vez que lo miro, estoy nervioso. Porque es como, así que en febrero, corrimos el calor durante un par de fines de semana. Eso fue excepcionalmente frío al tratar de minimizar cualquier daño de mantenimiento, y pudimos hacerlo, excepto una cosa que sucedió, y ese fue el calentador de agua muy caro que fue en el McGlynn, y eso fue de $ 52,000. El desempleo está en 55,671. Nuestra proyección sigue siendo 75,000. No tenemos nuevos empleados anteriores, y la lista actual realmente debería comenzar a disminuir. Hemos tenido dos días de nieve, 5 y 8 de febrero. El último día proyectado es ahora el 20 de junio. El febrero sin nieve permitió mucha pintura, reemplazo de techo en el ala A. Se ve encantador. Deberías echar un vistazo. y una limpieza profunda en otras áreas de construcción. Ayuda cuando los chicos y las damas están en los edificios y no la pala externa. Desarrollo profesional. No incluí esto allí, pero sé que eso será de preocupación. Los secretarios tienen un desarrollo profesional diferente esta vez. Cuando subí a bordo por primera vez hace un año y medio, les pedí que comenzaran a trabajar en manuales de procedimientos. Y para que cada uno de sus trabajos tenga un, oh, Dios mío, ¿qué debería pasar si no puedo ir a trabajar durante cuatro o seis semanas y alguien tiene que dar un paso al frente de mi escritorio? Así que mañana voy a estar revisando sus manuales y tienen un pequeño regalo especial que viene a ellos del WB Mason. Y, por supuesto, proporcionaré comida porque no puedes aparecer sin comida si eres de Michigan. Y así, el año presupuestario está progresando más o menos según lo planeado y la expectativa es el NPS Completará el año según el plan de presupuesto para el año fiscal 2016.

[Stephanie Muccini Burke]: Gracias Sra. Vendaval. ¿Hay alguna pregunta?

[Erin DiBenedetto]: EM. Dibenedetto. Hola. Gracias por un gran informe, Pat. Sin embargo, acabo de notar que los terrenos de construcción en el departamento de atletismo, sus totales están aumentando un poco más rápido que el resto del distrito. Por lo tanto, están en el 85% en lugar del 65%. Solo quiero asegurarme de que estemos en camino y que, ya sabes, ¿Que no terminarán hacia el final del año escolar?

[5T-XCQueORE_SPEAKER_06]: Simplemente, como atestiguará el superintendente, tiende a aumentar. Hacemos mucho trabajo en verano, por lo que en realidad comenzamos un poco atrás a medida que comienza la escuela, pero esos son nuestros meses de trabajo pesados. Y, pero la calefacción debería ayudar a cubrir eso. Bueno.

[Erin DiBenedetto]: Solo comprobando. Es solo, um, solo quiero vigilar esas, esas líneas de pedido y asegurarnos de que no tengamos que extraer fondos de otras áreas para ellas. Muchas gracias.

[Stephanie Muccini Burke]: Sobre la moción para recibir en el archivo, escrito por el Sr. Benedetto, secundado por la Sra. Cuno. Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los opuestos? Pasa el movimiento. Tenemos dos documentos bajo suspensión. Por moción del Sr. Skerry que el comité exprese sus condolencias a la familia de Robert Drennan. El Sr. Drennan era miembro de los equipos de fútbol y béisbol de Mefford High School. Después de Mefford High, el Sr. Drennan continuó su carrera futbolística en Harvard y se fue para convertirse en miembro de la prestigiosa División de la 10ª Montaña del Ejército. Era fluido en alemán y sirvió como intérprete cuando el ejército de Patton liberó a Buchwald y Dachau, Concentra. No estoy seguro de lo que dijeron. Diez campamentos en la Segunda Guerra Mundial. Regresó a Hobb y recibió una maestría en ingeniería. Deja a su hermana, Anne, ex maestra de la Escuela Secundaria Hobbs y ex miembro del Comité de la Escuela Medford. Todos podrían levantarse por un momento de silencio. En el movimiento de la Sra. Dibenedetto, que todos los acuerdos de alquiler y los contratos para el uso de nuestros campos de gimnasio de jaula de bateo de la escuela secundaria se suspenden hasta que el comité escolar establece tiempo, precios, seguros y otros problemas relacionados con el uso de estas instalaciones. Me gustaría hacer una moción que los ingresos recibidos para todas las instalaciones se presentaran al comité escolar trimestralmente en el mismo formato de la aprobación de las facturas, se presentan transferencias de fondos.

[Erin DiBenedetto]: Sr. Benedetto. Muchas gracias. Hablé con el superintendente sobre esto esta mañana, así como con el alcalde. Me llamó la atención a través de muchas llamadas telefónicas en las últimas 24 horas que la compañía llamó la Organización de Béisbol de Middlesex Reds estaban publicitando en su sitio web, y quiero leerle lo que tienen. Esta es una cita de su sitio web. El domingo pasado, 21 de febrero, los Rojos Junior 13U y 17u celebraron parte de sus prácticas dentro de las nuevas instalaciones de jaula de bateo ubicadas dentro de Medford High School. Los equipos tenían parte de su práctica en el interior de las nuevas instalaciones, al tiempo que aprovechó el clima cálido y el uso de los campos de césped detrás de Medford High School. Todo el programa está entusiasmado con las nuevas instalaciones para acompañar todas las otras comodidades que se ofrecen en la escuela secundaria de Memphit y sus alrededores que los Rojos usan como su hogar. Instalaciones como un gran gimnasio que pueden contener 90 pies y 70 pies y dos jaulas de bateo, dos campos de césped con luces y ahora una nueva instalación de jaula de bateo con tres túneles de tamaño completo y dos túneles más pequeños para simulacros cortos y suaves. El personal rojo buscará agregar programas para todas las edades en las nuevas instalaciones. Así que estén atentos a este sitio y en nuestra página de Facebook para obtener actualizaciones. Entonces, no solo usaron nuestras instalaciones sin aprobación previa, sino que lo llaman el hogar de la Organización de Béisbol de Middlesex Reds. Además de eso, hicieron alguna notificación de que usaron algunos de nuestros parques. Pienso, um, No puedo recordar exactamente qué parque podría haber sido. ¿Es Morrissey Park? También hicieron comentarios sobre el uso de ese parque. Y luego, justo antes de irme al comité escolar, recibí otra llamada que esta compañía ha estado utilizando nuestras instalaciones durante los últimos cuatro años. Personalmente no sé nada al respecto. Si este es un nuevo contrato, no se ha presentado. Dejaré que el superintendente hable por sí mismo. Cuando vi esto, estaba realmente molesto, porque ni siquiera hemos dejado que nuestros propios estudiantes usen esta instalación todavía. Y luego queremos ver a los equipos comunitarios que lo usan antes de salir a las empresas. Esta compañía anuncia aquí una tarifa de $ 950, y no creo que esa sea la tarifa completa para su temporada. Creo que es como una pequeña tarifa para una olla pequeña. No estoy seguro de eso. No sé qué. No los llamé y les pregunté su precio, pero esta es una compañía con fines de lucro que ya ha estado en nuestras jaulas de bateo, según ellos, antes de que los usemos o cortemos una cinta para abrirlas. Así que voy a pasar el piso al superintendente. Esto es lo que justificaba esas dos mociones que acabo de poner en el piso.

[Stephanie Muccini Burke]: Sr. Superintendente.

[Roy Belson]: Bien, déjame decirte eso Estaba tan sorprendido como cualquier otra persona para descubrir esto hoy. Esto es totalmente no autorizado, y no es algo de lo que conozca o haya sido consciente. Pero lo que estoy aprendiendo es que estoy aprendiendo que a veces nuestros entrenadores hacen tratos a través de sus clubes de refuerzo y a través de sus propias actividades que a veces dan un trato preferencial a ciertos proveedores como parte de su propia recaudación de fondos. Cuando alguien usa nuestras instalaciones, cuando alguien usa nuestro nombre, debe pasar a través de los canales apropiados de las escuelas públicas. Las regulaciones de adquisición y similares significan que nadie obtiene una ventaja sobre nadie más cuando hay algo así disponible. Por lo tanto, puede haber múltiples grupos que deseen utilizar nuestras instalaciones. De hecho, justo el otro día, cuando recorrí las instalaciones, le mencioné al alcalde que necesitamos sentarnos y discutir cómo se podría usar la instalación. Por diferentes grupos que estaba seguro estaría interesado en usarlo. Sabía que nuestro equipo de softbol y nuestro equipo de béisbol estarían definitivamente interesados, y necesitaban que se les diera preferencia. Pero también sabía que habría otros grupos que quisiera usarlo, y que necesitábamos establecer un proceso, y necesitábamos establecer una estructura para tarifas y otras consideraciones, mantenimiento y supervisión, para seguir adelante con eso. Entonces, cuando supe de esto esta tarde, Estaba tan enojado como cualquiera, porque claramente sentí que esto estaba evitando nuestro proceso normal y apropiado. Entonces, hablé con el director de atletismo, y le hice saber que me reuniré con los entrenadores, y nadie va a llegar a ningún acuerdo sobre ninguna instalación, sobre ningún programa, bajo nuestro control, a menos que tengamos una estructura apropiada y es un proceso apropiado de adquisición. Entonces, estoy de acuerdo contigo, no debería haber sucedido. He ordenado al Sr. Maloney que informara que el individuo lo tiene para derribarlo, y si no está inactivo, ese individuo será prohibido por mí de actividades futuras. Estoy muy molesto por eso. Estoy molesto por eso porque necesitamos asegurarnos de tener una responsabilidad adecuada, Necesitamos asegurarnos de tener una cobertura adecuada. Necesitamos asegurarnos de que el mantenimiento de esa instalación esté bien pensado, y que cualquier ingreso generado en esa instalación se coloque y reutilice adecuadamente para mantenerlo y para promover los programas que están bajo nuestra dirección. Así que no estoy en desacuerdo, y puedo asegurarle que vamos a avanzar muy rápidamente mañana para asegurarnos de que eso esté mal. Y la información está disponible que seguirá un proceso apropiado rápidamente. Recuerde, esta cosa solo ha estado en su lugar durante un par de semanas. Solo se ha creado recientemente. Y solo tuve la oportunidad de recorrerlo el otro día para asegurarme de que entendí lo que estaba allí también. Así que no estoy en desacuerdo. Lo manejaremos. Y te lo traeremos para que podamos tener una discusión adecuada.

[Erin DiBenedetto]: Sr. Benedetto. Así que me gustaría un informe al comité escolar sobre esa reunión. También me gustaría una auditoría de todas las instalaciones, para qué les estamos alquilando, por cuánto estamos alquilando, quién está alquilando para ellos, cómo se nos trae el dinero. Quiero una descripción general de todo. También creo, y lo siento, pero sé que a muchas personas no les va a gustar esto, pero realmente creo que debe haber una separación entre nuestro atletismo y nuestras escuelas comunitarias. Porque el departamento de atletismo debería tener que programar las cosas para que se les garantice su tiempo. Y luego la pieza de alquiler debe manejarse por separado. Realmente creo que fusionar los dos no es lo mejor para el mejor interés. Creo que hay fondos que son de ingresos potenciales que no Ser llevado a la comunidad, a las escuelas. Así que realmente quiero ver eso este año en nuestro presupuesto. Sé que es un costo agregar a una persona diferente a la que asumir, pero son dos trabajos, y ahora son dos trabajos casi a tiempo completo. Tenemos muchas más instalaciones de las que solíamos hacerlo en todo momento. Tenemos los campos, tenemos la piscina. Tenemos las nuevas jaulas de bateo ahora. Esto es mucho para ejecutar y programar y traer esos fondos, así como dirigir todo el departamento de atletismo para todo el distrito, de verdad. Solo creo que es hora de que lo veamos. Hemos estado hablando de escuelas comunitarias, he estado preguntando sobre el dinero que llega, cómo las estamos utilizando. Creo que podrían utilizarse más, podrían estar abiertos al público más, se podrían usar más clases. Pero no podemos tener a una persona haciendo todo este trabajo y esperar que se haga. a las cosas no se deslizan. Y ha hecho un trabajo increíble para nuestra comunidad, especialmente en todos los años que no podríamos haber dirigido lo que teníamos. He visto a los hombres en los campos persiguiendo a los gansos para asegurarme de que los niños no tenían un lugar seguro para jugar a las 6 de la mañana cuando solía caminar por la pista. Quiero decir, este es mucho trabajo. Y tenemos que mirar esto. Como comité escolar, debemos ver esto y asegurarnos de que sea justo para todos en toda la comunidad. Y el uso es para nuestros estudiantes. Este lugar se llama Waltham Reds antes. Ahora son los Middlesex Reds. Están basados en Waltham, pero llaman a Method su hogar. Como, ¿qué más está pasando que no conocemos? Y tenemos que mirarlo. Y necesitamos tener estas respuestas. Y quiero que traigan aquí. Así que estoy solicitando que se complete esa auditoría.

[Roy Belson]: Obviamente, necesitamos una discusión sobre la organización de las escuelas comunitarias y el atletismo. Hay pros y contras de lo que estás sugiriendo. Y tendremos esa discusión y le proporcionaremos un informe completo. Estábamos planeando tener una reunión sobre esto de todos modos, pero ya sabes, con un cambio y todo lo demás, no hemos llegado a eso. Ha habido otras cosas que han tomado nuestro tiempo, pero tendremos esa reunión y avanzaremos. Y quiero que lo veas porque creo que es masivo. Hay otras cosas que están surgiendo. Tenemos una discusión sobre la pista que tendrá que discutirse muy pronto porque el, Uh, el Departamento de Conservación y Recreación quiere entregarlo a la ciudad y hay algunas implicaciones para eso. Ya lo tenemos en este momento, pero si tomamos el control total, hay nuevos gastos asociados con eso. Um, todas estas cosas deben unirse como una discusión completa. Entonces, eh, es oportuno, pero creo que deberíamos reservar el juicio sobre el mejor acuerdo organizacional, pero esa es una discusión que podemos tener y usted tiene derecho a tomar una decisión. Así que vayamos. Y nos moveremos para configurar algo en un futuro muy cercano que nos permita tener una discusión productiva e integral.

[Ann Marie Cugno]: EM. Conyo. Solo quiero volver a lo que dijo Erin. Quiero decir, ella mencionó algo sobre esta compañía usando nuestros campos. Quiero decir, entiendo que el béisbol, las jaulas de bateo son nuevas, pero quiero decir, lees algo sobre ellos usando nuestros campos durante los últimos cuatro años. Ahora, ¿El Sr. Maloney sabe algo sobre ellos usando nuestros campos durante los últimos cuatro años?

[Roy Belson]: No tengo idea de que estaban haciendo eso. Entonces, ya sabes.

[Ann Marie Cugno]: Porque, quiero decir, no por nada, pero recuerdo que me sentaba claramente. Hemos tenido numerosos comités de todo discutiendo el proceso, la estructura, las tarifas de la estructura. Nos sentamos con el Sr. Maloney. Nos aseguramos de recordar esta discusión completa sobre asegurarse de que todo iba a estar en todos los ámbitos. No queríamos dar una organización Una tarifa y otra organización una tarifa diferente porque no queríamos comenzar ese juego y ahora sabes, estamos aquí diciendo cuatro años después. No lo sabemos y no estoy culpando a nadie, creo que lo siento.

[Stephanie Muccini Burke]: No sabemos si ese es el caso en el campo.

[Ann Marie Cugno]: Bueno, por eso quería asegurarme de que quiera preguntarle al Sr. Maloney o déjame decirlo de esta manera.

[Roy Belson]: De acuerdo, tenemos una serie de organizaciones que apoyan a nuestros equipos atléticos. Ciertamente no queremos disuadirlos de apoyarse a sí mismos. Estos diversos clubes de refuerzo, grupos de apoyo y similares. Pero no pueden hacer arreglos usando nuestro nombre y nuestras instalaciones porque piensan que tienen un privilegio de un papel que desempeñe. Y los entrenadores no pueden tomar decisiones para el sistema escolar. Y hay demasiadas situaciones como esta que me doy cuenta de que no me gusta. Y eso va a detenerse. Y esto solo lo lleva a una cabeza. Y lo trataremos y lo trataremos de manera efectiva. Tuvimos algunas discusiones que extraminaron discusiones sobre cómo podríamos recaudar más dinero y hacer algunas cosas, pero lo dejamos estrictamente a los entrenadores y al departamento de atletismo para unirlo. Realmente nunca terminamos esa discusión. Entonces es hora. Y necesitamos que esto suceda. Y no quiero estar en una situación como esta en la que tengo que pararme aquí y decirte que no lo sé. Eso es vergonzoso para mí. No me gusta. Estaba muy molesto esta tarde. De hecho, estaba gritando por teléfono, y eso no es como yo.

[Ann Marie Cugno]: Estoy de acuerdo con Darren hasta donde, ya sabes, cuando el Sr. Maloney consiguió este puesto, era el departamento de atletismo y fue en ese momento que nuestra piscina estaba cerrada. Los campos acababan de abrir. Realmente no teníamos las jaulas de bateo. La pista no estaba cerca. Ahora las cosas realmente se están configurando. Creo que definitivamente es hora de que, como dijiste, íbamos a tener esta discusión de todos modos. Definitivamente es un momento en el que estamos tratando de ganar más dinero para nuestras escuelas. Sabemos que en los últimos años hemos hablado de nuestras escuelas comunitarias. Hemos hablado de traer más cursos y clases que hemos hecho. Y es imposible que una persona se encargue de todo y luego no tenga algo que caiga. Entonces, ya sabes, es hora de que veamos esto nuevamente. Definitivamente estoy de acuerdo en que definitivamente es algo que tenemos que mirar más rápido en lugar de, ya sabes, más temprano que tarde. Gracias.

[Paulette Van der Kloot]: EM.

[Ann Marie Cugno]: Del bastardo.

[Paulette Van der Kloot]: Um, por lo que el superintendente aludió al hecho de que, de hecho, en el otoño, había otras preocupaciones, una preocupación por un grupo que usaba el McGlynn los fines de semana y también publicaba fotos del Auditorio McGlynn. Y en ese momento planteamos este problema y fue simplemente por el momento de las elecciones y lo que sea que se desanimara, pero definitivamente es hora de que lo quitemos. No se trata solo de los campos. Se trata de todo, uh, uh, proceso de, uh, Instalaciones escolares utilizadas por grupos externos. Y, ya sabes, es solo para ser claro, hemos tenido en los contratos y tarifas pasados y todo lo demás establecido en el pasado muy claramente demarcado. Me senté en esos comités durante años, pero claramente algo ahora no se está utilizando. Así que creo que esto debe ser un comité del todo, la discusión. Y preguntaría, ciertamente apoyaría las enmiendas de Erin, si las repites, pero creo que todos estamos en la misma página de que esto es algo que necesitamos ver absolutamente más temprano que tarde.

[Roy Belson]: No estés en desacuerdo.

[Erin DiBenedetto]: EM. Dibenedetto. Gracias. También solicitaría en este momento que el comité escolar realice las nuevas instalaciones. Agradecería algo de tiempo para hacer eso. Y también, creo que debemos ser una cinta. De esa manera, la comunidad ya estamos trabajando en eso. Está bien, genial. Entonces. ¿Podrías leer las mociones nuevamente para que mis colegas puedan votar?

[Stephanie Muccini Burke]: Moción de la Sra. Dibenedetto, que todos los acuerdos de alquiler y los contratos para el uso de nuestros campos de gimnasio de jaula de bateo de la escuela secundaria se suspenden hasta que el comité escolar establece tiempo, precios, seguros y otros problemas relacionados con el uso de estas instalaciones. Número dos, me gustaría hacer una moción que los ingresos recibidos para todas las instalaciones se presentaran al comité escolar trimestralmente en el mismo formato, se presenta la aprobación de las transferencias de fondos de facturas. Sobre la moción ofrecida por el Sr. Benedetto, secundada por la Sra. ¿Van der Kloot, todos los que están a favor? Llamada de rollo. Se ha solicitado el voto de llamadas. EM. Cuno, ¿querías hablar antes de la llamada?

[Ann Marie Cugno]: Sí, lo hice, en realidad, solo porque sé que dijiste que lo pusiera, que coloque todo en espera. Solo me preocupan las personas que en realidad u organizaciones que en realidad tienen contratos para utilizar nuestro gimnasio o lo que sea. No quiero ver que no lo utilicen.

[Stephanie Muccini Burke]: No, esto es para usar, no para uso adicional de.

[Ann Marie Cugno]: No había adicional allí, ¿podríamos enmendar eso?

[Stephanie Muccini Burke]: ¿Te gustaría enmendar para sacar el gimnasio y los campos?

[Ann Marie Cugno]: Sí.

[Stephanie Muccini Burke]: Entonces, es solo la jaula de bateo que estamos suspendiendo.

[Ann Marie Cugno]: Simplemente no quiero interferir con que hay programas en este momento que están en el medio y no quiero enviarlos.

[Stephanie Muccini Burke]: Están planeando el uso del campo ahora, por lo que el precio se ha establecido, por lo que deben avanzar para reservar el tiempo adicional. Pero los deportes de secundaria siempre son lo primero, pase lo que pase, así que.

[Ann Marie Cugno]: De acuerdo, y también podemos agregar, si no le importa, cuánto pagamos a los empleados que están en seguridad de los campos y quien sea que tengamos allí, por lo que sabemos cuánto gastamos?

[Stephanie Muccini Burke]: Entonces, ingresos y gastos. DE ACUERDO. Gracias. En la moción, enmendada en ambos documentos uno y dos, que se eliminen las palabras Jim y los campos. En el primero, ¿todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? El movimiento se lleva según enmendado. Y en el segundo, se recibe el informe de los ingresos y los gastos, agregando gastos a ese documento. Rode la votación de llamadas, Sra. Disceri, en este caso. EM.

[Robert Skerry]: ¿Bala?

[Stephanie Muccini Burke]: Sí. EM.

[Robert Skerry]: ¿Hunter-Bell? Sí. EM. Branskett?

[Stephanie Muccini Burke]: Sí. Sí, siete en lo afirmativo, nueve en lo negativo. El movimiento pasa. Además, mientras estamos bajo suspensión, tenemos un documento adicional de que la resolución del comité escolar, ¿es para ambos? Ya sea resuelto que el comité escolar de Medford exprese sinceras condolencias a la familia de Gladys Maseka. La Sra. Maseka fue una custodia retirada de las Escuelas Públicas de Medford. La Sra. Maseka era la madre del teniente del guardia de seguridad de Medford William Maseka, el custodio Steven Maseka y la abuela de la maestra de Elementary I Michelle Maseka. Además, nos gustaría ofrecer nuestras condolencias sobre el fallecimiento de Nina Rexford.

[Roy Belson]: Quién está en la esquina del niño.

[Stephanie Muccini Burke]: Quién está en la esquina del niño. Ella era maestra en este niño en la esquina. Todos, por favor, se levante por un momento de silencio, por favor. Gracias. Estamos al final de nuestra reunión. Tenemos negociación y asuntos legales que solicitaríamos que entremos Sesión ejecutiva. Hay una moción en el piso para ir a la sesión ejecutiva. Rode la votación de llamadas, por favor. Sr. Skerry. Sí.

[Unidentified]: Sí.

[Stephanie Muccini Burke]: Sí. Siete afirmativos, cero en lo negativo. Ahora entraremos en la sesión ejecutiva y no volveremos. Este es el elemento final en la agenda.



Volver a todas las transcripciones